Вопрос к "испанцам"

Модератор: Kefirek

Аватар користувача
Igorjosha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 847
З нами з: 18.09.2007, 10:02
Звідки: Из народа

Вопрос к "испанцам"

Повідомлення Igorjosha »

Буду благодарен, если кто-то поможет понять, как может звучать по-русски фамилия товарища Fernando Lahille
https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Lahille
Поменьше глазей на все эти пейзажи, сиди по возможности дома и читай. Береги цветы своей селезёнки. (Стругацкие)
Аватар користувача
Kefirek
Досвідчений користувач
Повідомлень: 3112
З нами з: 14.05.2011, 14:29
Звідки: Вишгород
Контактна інформація:

Re: Вопрос к "испанцам"

Повідомлення Kefirek »

Igorjosha писав:Буду благодарен, если кто-то поможет понять, как может звучать по-русски фамилия товарища Fernando Lahille
https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Lahille

Федор Лоханкин
Аватар користувача
Igorjosha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 847
З нами з: 18.09.2007, 10:02
Звідки: Из народа

Повідомлення Igorjosha »

интересовал не перевод, а произношение :(
Аватар користувача
Kender
Досвідчений користувач
Повідомлень: 1262
З нами з: 03.04.2007, 20:52
Звідки: виртуальность...
Контактна інформація:

Повідомлення Kender »

Я не особо испанец, но думаю что примерно Лаийе
Аватар користувача
Igorjosha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 847
З нами з: 18.09.2007, 10:02
Звідки: Из народа

Повідомлення Igorjosha »

Kender писав:Я не особо испанец, но думаю что примерно Лаийе
Что, вот так вот все согласные и глухие и звонкие теряются в тишине?

:o

вспомнил один сайт, но сомнения все равно остаются
https://www.howtopronounce.com/spanish/lahille/
https://www.howtopronounce.com/lahille/

Макс, а твой вариант ближе к французскому :wink:
https://www.howtopronounce.com/french/lahille/
Аватар користувача
Andromaha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 162
З нами з: 31.08.2012, 20:39
Звідки: Киев

Повідомлення Andromaha »

Макс прав. Читается как Лаийе. (в станартном испанском (кастильский диалект)
Если например испанский южной Америки (Экватор, Аргентина), там будет читаться как Лаиже
Диана
Аватар користувача
Максим Козуб
Досвідчений користувач
Повідомлень: 260
З нами з: 16.03.2011, 16:49
Звідки: м. Київ

Повідомлення Максим Козуб »

Игорь, этот вопрос стоит адресовать не "испанцам", а "французам", поскольку он был французом. (Насколько понимаю, писать Fernando, а не Fernand, стали уже после его переезда в Аргентину.)
Аватар користувача
Максим Козуб
Досвідчений користувач
Повідомлень: 260
З нами з: 16.03.2011, 16:49
Звідки: м. Київ

Повідомлення Максим Козуб »

С утра посмотрю в таблицах Ермоловича, как это читается по-французски. (Книжка стоит в комнате, где жена уже спит, так что сейчас не найду.)
Аватар користувача
Максим Козуб
Досвідчений користувач
Повідомлень: 260
З нами з: 16.03.2011, 16:49
Звідки: м. Київ

Повідомлення Максим Козуб »

Лаий. (И в книжку Ермоловича посмотрел, и коллегу, высокопрофессионального переводчика с французского, спросил.)
Аватар користувача
Igorjosha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 847
З нами з: 18.09.2007, 10:02
Звідки: Из народа

Повідомлення Igorjosha »

Спасибо, Максим!
Но я остался в полной озадаченности - нужен совет переводчика )

В честь этого француза назвали остров остров, который мне нужно упомянуть в статье, и я не знаю, что лучше: дать созвучное название (о.Лаий), или "узнаваемую транслитерацию" кириллицей (напр., о.Лахилл)...
Аватар користувача
Максим Козуб
Досвідчений користувач
Повідомлень: 260
З нами з: 16.03.2011, 16:49
Звідки: м. Київ

Повідомлення Максим Козуб »

Имеем:
правильная передача по общим правилам — Лаий;
отличающейся от общих правил русскоязычной или украиноязычной традиции а ля "Париж, а не Пари" в данном случае нет. (Разве что была какая-нибудь засекреченная антарктическая лоция советского Генштаба, в которой указан другой вариант, но в таком случае ни ты, ни твои читатели, скорее всего, сто лет этой лоции не увидят :).)
Русскоязычные карты, статьи и т.д. я и сам попытался ночью найти в Сети, но ничего с упоминанием этого острова не попалось.
Так что пиши "остров Лаий" по общему правилу.
Аватар користувача
Igorjosha
Досвідчений користувач
Повідомлень: 847
З нами з: 18.09.2007, 10:02
Звідки: Из народа

Повідомлення Igorjosha »

Спасибо за совет, Максим!
Сотрудник общается с НАНЦ, но у них в основном то, что осталось после англичан (
Разве что местным объектам "наших" названий надавали )
Відповісти